Он говорил всё,… спорил,… убеждал
Доказывал, … ну а старик молчал.
Так и ушёл ни с чем – дед, словом не обидел
Только сказал: - Мы его больше не увидим.
Я слишком глуп - учёный заключил
И не способен принять вызов - он решил
И следует, что верен был расчёт
Так, он пойдёт, куда ни будь ещё.
- Это, что – средство? Это помогает
Избавиться от тех, кто «много знает»?
Спросил внучок… и сам заулыбался
- Дед, поздравляю, опыт твой удался.
- Это не средство – способ помогает
Дать человеку то, что он желает.
Он хочет с кем то спорить, убеждать
А я отказываюсь… это ему дать.
Это заставит его... внучек ты мой милый
Искать другого... с ещё большим пылом.
В конце концов, найдет, кого ни будь
Как он, любителя, язык свой развернуть.
Как бы то ни было, поможем продавцу
И покупателю, сойтись лицом к лицу.
Коль он не может взять, что предлагают
Пусть найдёт то, чего действительно желает!
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Публицистика : Отче наш - Игорь Криштафович Попытался написать поэтическое переложение Молитвы Господней, максимально приближённое к каноническому оригиналу.
Написал статью, посвящённую поэтическим переложениям других авторов.
http://www.lebed.com/2005/art4170.htm
Сделал первый перевод "Послания Молитвы Господней" Игоря Ивановича Сикорского на Русский язык.
http://lebed.com/2002/art3149.htm
О Православных в Сиэтле читайте здесь
http://lebed.com/2003/art3361.htm